Aprende las partes del cuerpo en francés. Vocabulario + Ejercicios

El francés es un idioma que ha conquistado corazones en todo el mundo, no solo por su belleza y musicalidad, sino también por su importancia como lengua internacional. Para aquellos que están aprendiendo o desean aprender francés, conocer las diferentes partes del cuerpo en este idioma es un paso fundamental para comprender mejor la cultura, la comunicación y la vida diaria en países de habla francesa. En este artículo, te invitamos a sumergirte en el vocabulario de las partes del cuerpo en francés y, a través de ejercicios prácticos, mejorar tus habilidades lingüísticas.

La importancia de conocer las diferentes partes del cuerpo en francés radica en su aplicación práctica en situaciones cotidianas y en la comunicación efectiva con hablantes nativos. Desde la atención médica hasta una simple conversación sobre bienestar o actividades físicas, saber cómo expresar correctamente las partes del cuerpo en francés garantiza una comunicación más clara y precisa. Además, aprender estas palabras nos brinda una visión más profunda de la cultura y la sociedad francófona, ya que estas palabras también están presentes en la literatura, la música y el arte de esos países. Por lo tanto, este conocimiento no solo te ayuda a desenvolverte en situaciones prácticas, sino que también enriquece tu experiencia como aprendiz del idioma francés.

Partes de la cara en francés

Francés Español
La tête La cabeza
Le visage La cara
Les yeux Los ojos
Le nez La nariz
La bouche La boca
Les lèvres Los labios
Les oreilles Las orejas
Les cheveux El cabello
Les sourcils Las cejas
Les cils Las pestañas
Le menton La barbilla
La gorge La garganta
Les joues Las mejillas

Estas son algunas de las frases idiomáticas más comunes con partes de la cara y la cabeza en francés:

  • Avoir la grosse tête : se traduce como “tener la cabeza grande”, pero se usa para decir que alguien está muy orgulloso de sí mismo o se cree muy importante (más de lo que se es).
  • Tête-à-tête : Se trata de un sustantivo que significa literalmente «cabeza a cabeza» y se puede traduir como nuestro «cara a cara», es decir, tener una conversación con alguien frente a frente.
  • Garder la tête froide : significa “mantener la cabeza fría” y significa lo mismo que en espanyol: mantenerse calmado/a para tomar decisiones de manera reflexiva y no emocional.
  • Perdre la tête : Quiere decir “perder la cabeza”. Al igual que en castellano es en sentido figurado y tiene el mismo significado: hablar de quien se vuelve loco por algo o alguien o le gusta mucho.
  • Avoir la tête dans les nuages Significa lo mismo que en español “tener la mente en las nubes”. Es estar alelado, ensoñando o no prestando atención.
  • Avoir la tête dure. Se traduce por “tener la cabeza dura” y significa ser testarudo.
  • Rester bouche cousue. Literalmente, significa “mantener la boca cosida” y se emplea para decir que alguien tiene la boca cerrada, que no dice nada que no tenga que decir como un secreto o información.
  • Avoir un chat dans la gorge. Se traduce como “tener un gato en la garganta” y se corresponde a la expresión española “tener un nudo en la garganta” para expressar angustia o emoción.
partes-cara-francés

Partes superiores del cuerpo en francés

FrancésEspañol
Le couEl cuello
L’épauleEl hombro
Le dosLa espalda
Le brasEl brazo
La ceintureLa cintura
La peuLa piel
La poitrineEl pecho

Aquí te dejamos algunas frases hechas y expresiones con partes del cuerpo:

  • En avoir plein le dos: Quiere decir “tener suficiente en la espalda” y se expresa para decir que se está harto de algo o de una situación.
  • Avoir les yeux plus gros que le ventre: traducido quiere decir “tener los ojos más grandes que el estómago” y se usa para expressar que se ha pedido más de lo que se puede manejar, querer más de lo que se puede. En castellano sería “morder más de lo que se puede masticar”.
  • Être bien dans sa peau. Literalmente quiere deicr “estar bien dentro de la piel propia” y se emplea para expressar que uno se encuentra bien consigo mimso.
partes-cuerpo-torso-francés

Partes del brazo en francés

FrancésEspañol
Le bicepsEl bíceps
L’avant brasEl antebrazo
La mainLa mano
Le coudeEl codo
Le poignetLa muñeca
Les doigtsLos dedos
Le ditEl dedo
Les onglesLas uñas
Le tricepsEl tríceps

Aquí te dejamos algunas frases idiomáticas relacionadas:

  • Avoir le bras long: Literalmente quiere decir “tener un brazo largo” y se usa para describir a alguien muy influyente o poderoso, que tiene contactos o credibilidad, lo que le da cierta ventaja frente a otros.
  • Mon petit doigt m’as dit: se trduce como “mi dedo pequeño me ha dicho” y se emplea de modo figurado para decir que te has enterado de algo, como en el español “me lo ha dicho un pajarito”.

Partes de la pierna en francés

FrancésEspañol
La jambeLa pierna
Le genouLa rodilla
La cuisseEl muslo
Le piedEl pie

Estas son algunas frases idiomáticas relacionadas con estas partes del cuerpo:

  • Par-dessus la jambe: Se traduce como “por encima de la pierna”, y hace referencia a hacer las cosas sin mucha preocupación, de un modo poco cuidadoso o a la ligera.

Partes del pie en francés

FrancésEspañol
Le piedEl pie
La chevilleEl tobillo
Les orteilsLos dedos del pie
Les orteilsLos dedos del pie
partes-cuerpo-piernas-francés

Ejercicio con todas las partes del cuerpo

Ejercicio 1 – Completa el hueco con la parte del cuerpo adecuada:

  1. «J’ai mal à la tête, je pense que j’ai un fort ____________.»
  2. «Quand je suis heureux(se), je souris toujours et montre mes ____________.»
  3. «Pour jouer de la guitare, tu as besoin d’utiliser les ____________.»
  4. «En hiver, je mets des gants pour protéger ____________ du froid.»
  5. «Après avoir fait de l’exercice, j’étire ____________ pour éviter les blessures.»

Soluciones :

  1. «J’ai mal à la tête, je pense que j’ai un fort mal de tête.» (dolor de cabeza)
  2. «Quand je suis heureux(se), je souris toujours et montre mes dents.» (dientes)
  3. «Pour jouer de la guitare, tu as besoin d’utiliser les doigts.» (los dedos)
  4. «En hiver, je mets des gants pour protéger mes mains du froid.» (las manos)
  5. «Après avoir fait de l’exercice, j’étire mes jambes pour éviter les blessures.» (las piernas)

Ejercicio 2 – Completa el hueco con la parte del cuerpo adecuada:

  1. «Le chapeau protège ____________ du soleil pendant l’été.»
  2. «Je me suis tordu ____________ en faisant du sport.»
  3. «J’ai une blessure ____________, j’ai besoin de le soigner avec un pansement.»
  4. «J’adore voir la mer et sentir le sable entre ____________.»
  5. «Les lunettes me protègent ____________ quand je nage.»

Soluciones :

  1. «Le chapeau protège la tête du soleil pendant l’été.» (cabeza)
  2. «Je me suis tordu le poignet en faisant du sport.» (muñeca)
  3. «J’ai une blessure au doigt, j’ai besoin de le soigner avec un pansement.» (el dedo)
  4. «J’adore voir la mer et sentir le sable entre les orteils.» (los dedos del pie)
  5. «Les lunettes me protègent les yeux quand je nage.» (los ojos)

Ejercicio 3 – Traduce las siguientes frases al francés:

  1. «Tengo el pelo largo y castaño.»
  2. «Me gusta correr para mantener en forma mis piernas.»
  3. «Me puse una chaqueta porque hacía frío y quería cubrir mis brazos.»
  4. «Mi hermana tiene los ojos verdes y brillantes.»
  5. «Mis manos están frías, necesito ponerme unos guantes.»

Soluciones:

  1. «J’ai les cheveux longs et châtains.»
  2. «J’aime courir pour maintenir en forme mes jambes.»
  3. «J’ai mis une veste parce qu’il faisait froid et je voulais couvrir mes bras.»
  4. «Ma sœur a les yeux verts et brillants.»
  5. «Mes mains sont froides, j’ai besoin de mettre des gants.

Aprender las diferentes partes del cuerpo en francés es esencial para una comunicación efectiva y una mejor comprensión del idioma. Mediante el vocabulario presentado y los ejercicios prácticos, podrás ampliar tus habilidades lingüísticas y sumergirte más profundamente en la cultura francófona. Recuerda que la práctica constante es clave para mejorar en cualquier idioma, ¡así que sigue aprendiendo y disfrutando del fascinante mundo del francés!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *