Los pronombres de complemento COD y COI en francés

Los pronombres de complemento en francés son aquellos elementos de la oración que sustituyen a una parte de esta para evitar repeticiones, lo que permite lograr una mayor cohesión y fluidez en la comunicación. Los pronombres que nos ocupan en este artículo son los de complemento directo (COD) e indirecto (COI).

Para entender mejor el uso de estos pronombres, en primer lugar, debemos tener claro qué son los complementos directo e indirecto en francés, elementos que definen las relaciones de los verbos con los objetos y destinatarios de la acción en la oración. A continuación, pasaremos a estudiar cuáles son los pronombres que nos atañen, su posición y cómo se utilizan en los distintos tipos de frases.

Qué es el complemento directo (COD) en francés

El complemento directo, a veces también conocido como objeto directo, es una función sintáctica que se encuentra en las oraciones que tienen un verbo transitivo, es decir, aquellos que necesitan un objeto directo que es el receptor de la acción realizada por el sujeto.

En términos más simples, el complemento directo es a quién o a qué se realiza la acción. Por ejemplo, en la oración «Marie lit un livre», «un livre» es el complemento directo, ya que es el objeto que recibe directamente la acción del verbo «lit».

Es importante señalar que, en las oraciones en francés, al igual que en español, el complemento directo puede ser una persona, un animal, una cosa, una idea, etc. Y puede estar formado por una o varias palabras.

Habitualmente, el complemento de objeto directo (COD) responde al verbo cuando le preguntamos “quoi” o “qui” (qué o quién), siempre que «qui» se refiera al objeto directo de la oración, no al sujeto. Este «qui» del complemento directo no debe confundirse con el «qui» del complemento de objeto indirecto. En francés, a diferencia del español, el complemento directo nunca está precedido por una preposición.

Por ejemplo, en la oración «Je vois Pierre» (Yo veo a Pierre), «Pierre» es el COD y no necesita ninguna preposición antes de él, a pesar de que en español utilizamos «a» antes del complemento directo cuando se trata de una persona.

complemento directo e indirecto francés

Ejemplos de complemento directo (COD) en francés

Observa los siguientes ejemplos de oraciones en francés con complementos de objeto directo (COD):

  1. «Je regarde la télévision.» («Yo miro la televisión.»): En este caso, «la télévision» es el COD, ya que es el objeto directo que recibe la acción del verbo «regarde».
  1. «Paul a mangé une pomme.» (“Paul comió una manzana.”): Aquí, «une pomme» es el COD, ya que es el objeto directo que recibe la acción del verbo «a mangé».
  1. «Marie a écrit une lettre.» («Marie escribió una carta.»): En este ejemplo, «une lettre» es el COD, ya que es el objeto que recibe la acción del verbo «a écrit».

  2. «Nous avons vu le film.» («Nosotros vimos la película.»):  En esta oración, «le film» es el COD, ya que es el objeto que recibe la acción del verbo «avons vu».

Qué es el complemento indirecto (COI) en francés​

El complemento indirecto, también conocido como objeto indirecto, es un elemento de la oración que, como su propio nombre indica, está relacionado con el verbo de manera indirecta, es decir, a través de una preposición.

En otras palabras, el complemento indirecto es aquello a lo que se dirige la acción del verbo de una forma indirecta. Y, al igual que el COD, puede referirse a una persona, un animal, una cosa, una idea, etc., y puede estar formado por una o varias palabras.

Por ejemplo, en la frase «Marie parle à Pierre» (Marie habla a Pierre), «Pierre» es el complemento indirecto. En este caso, el verbo «parle» está relacionado con «Pierre» de manera indirecta, a través de la preposición «à».

Normalmente, el complemento de objeto indirecto (COI) proporciona respuestas a las interrogantes “à qui?”, “à quoi?” y “de qui (‘¿a quién?’, ‘¿a qué?’ y ‘¿de quién?’).

Ejemplos de complemento indirecto (COI) en francés

En los siguientes ejemplos puedes observar el uso del complemento indirecto:

  1. «Il parle à Jean.» («Él habla a Jean.»): «à Jean» es el COI, ya que es el destinatario de la acción del verbo «parle».
  1. «Nous avons donné des bonbons aux enfants.» («Nosotros dimos caramelos a los niños.»): Aquí, «aux enfants» es el COI, ya que es el destinatario de la acción del verbo «avons donné», mientras que “des bonbons” sería el COD.
  1. «Elle a envoyé une lettre à son ami.» («Ella envió una carta a su amigo.»): “à son ami» es el complemento de objeto indirecto (COI) ya que es el destinatario de la acción del verbo «a envoyé» (envió).
  1. Francés: «Il obéit à son professeur.» (“Él obedece a su profesor.»): «à son professeur» es el complemento de objeto indirecto (COI) ya que indica a quien se dirige la acción del verbo «obéit» (obedece) a través de la preposición «à».
complemento indirecto francés

Pronombres complemento en francés

Ahora que hemos visto con detalle qué son los complementos directo e indirecto en una oración en francés, estamos en posición de entender qué son y la función de los pronombres de complemento.

Los pronombres de complemento en francés, tanto para el complemento de objeto directo (COD) como para el complemento de objeto indirecto (COI) se utilizan en lugar del nombre o del sustantivo, y son los siguientes:

Persona

Pronombres de COD

Pronombres de COI

1a singular

me/m’ (me)

me/m’ (me)

2a singular

te/t’ (te)

te/t’ (te)

3a singular

le/la/l’ (lo, la)

lui (le)

1a plural

nous (nos)

nous (nos)

2a plural

vous (os, les)

vous (os, les)

3a plural

les (los, las)

leur (les)

Es importante recordar que estos pronombres cambian de posición con respecto al verbo en función del tiempo verbal y la estructura de la oración, especialmente en oraciones negativas y en preguntas.

Posición de los pronombres COD y COI

En francés, los pronombres de complemento de objeto directo (COD) y complemento de objeto indirecto (COI) suelen colocarse antes del verbo en la mayoría de los tiempos verbales.

Por ejemplo:

  • “Je le vois.» (Lo veo): «le» es el pronombre de COD y está antes del verbo «vois».
  • «Je lui parle.» (Le hablo): «lui» es el pronombre de COI y está antes del verbo «parle».

Hay algunas excepciones a esta regla. En las construcciones de infinitivo, como las oraciones compuestas o las frases con verbos modales, el pronombre de objeto se coloca antes del infinitivo, no del verbo auxiliar.

He aquí algunos ejemplos:

  1. Oraciones con verbos modales: «Tu peux le voir.» («Puedes verlo”). Aquí, «le» es el pronombre de objeto directo y está antes del infinitivo «voir», no del verbo modal «peux».
  2. Oraciones compuestas: «Il doit les acheter.» («Debe comprarlos.»). En este caso, «les» es el pronombre de objeto directo y está antes del infinitivo «acheter», no del verbo auxiliar «doit».
  3. Construcción de infinitivo: «Je vais lui parler.» («Voy a hablarle.»). Aquí, «lui» es el pronombre de objeto indirecto y se coloca antes del infinitivo «parler», no del verbo auxiliar «vais».

Negativa de los pronombres complemento

En las oraciones negativas, los pronombres de complemento de objeto directo (COD) y complemento de objeto indirecto (COI) se colocan después de la primera parte de la negación («ne») y antes del verbo. La segunda parte de la negación («pas», «jamais», «rien», etc.) se coloca después del verbo. Veámoslo con dos ejemplos:

  • «Je ne le vois» («No lo veo.»): Aquí, «le» es el pronombre de COD y está antes del verbo «vois», pero después de «ne».
  • «Elle ne lui parle» («Ella nunca le habla.»): En este caso, «lui» es el pronombre de COI y está antes del verbo «parle», pero después de «ne».

Interrogativa de los pronombres complemento

En las oraciones interrogativas, la posición de los pronombres de objeto puede cambiar dependiendo del tipo de pregunta.

  • En las preguntas formuladas con inversión sujeto-verbo, los pronombres de objeto se colocan antes del verbo y después del sujeto. Por ejemplo: «Le vois-tu?» («¿Lo ves?»). Aquí, «le» es el pronombre de COD y está antes del verbo «vois», pero después del sujeto «tu».
  • En las preguntas formuladas con «est-ce que», los pronombres de objeto se colocan antes del verbo, igual que en una oración afirmativa. Por ejemplo: «Est-ce que tu le vois?» («¿Lo ves?»). En este caso, «le» es el pronombre de COD y está antes del verbo «vois».
  • En las preguntas formuladas con la entonación, los pronombres de objeto se colocan antes del verbo, igual que en una oración afirmativa. Por ejemplo: «Tu le vois?» («¿Tú lo ves?»): Aquí, «le» es el pronombre de COD y está antes del verbo «vois».
practicando-speaking-b2

Ejercicios con complemento directo (COD) y complemento indirecto (COI)

  1. Transforma las siguientes oraciones sustituyendo los complementos directos e indirectos con los pronombres de complemento correspondientes:
    1. «Tu lis le livre.» (COD)
    2. «Je parle à ma mère.» (COI)
    3. «Ils regardent la télévision.» (COD)
    4. «Elle donne une pomme à Paul.» (COD y COI)
  1. Convierte las siguientes oraciones afirmativas en negativas, teniendo en cuenta la posición de los pronombres de complemento:
    1. “Je les vois.»
    2. «Elle lui parle.»
  1. Forma preguntas utilizando las oraciones que se proporcionan, recordando la correcta posición de los pronombres de complemento en cada tipo de pregunta:
    1. «Tu me vois.» (pregunta con inversión sujeto-verbo)
    2. «Elle lui parle.» (pregunta con «est-ce que»)
    3. «Vous nous écoutez.» (pregunta con entonación)
  1. Completa las siguientes oraciones con el pronombre de complemento correcto:
    1. «Je ____ mange.» (un gâteau)
    2. «Ils ____ voient.» (Marie)
    3. «Nous ____ donnons le livre.» (à Pierre)
  1. Corrige las siguientes oraciones si es necesario:
    1. «Je ne le vois pas le film.»
    2. «Elle leur parle à ses amis.»
    3. «Est-ce que tu lui vois?»

Las respuestas serían las siguientes:

1.

  1. «Tu le lis.»   
  2. «Je lui parle.»
  3. «Ils la regardent.»   
  4. «Elle lui donne.»

2.

  1. «Je ne les vois pas.»   
  2. «Elle ne lui parle pas.»

3.

  1. «Me vois-tu?»   
  2. «Est-ce qu’elle lui parle?»
  3. «Vous nous écoutez?»

4.

  1. «Je le mange.»   
  2. «Ils la voient.»
  3. «Nous lui donnons le livre.»

5.

  1. «Je ne vois pas le film.»   
  2. «Elle leur parle.»
  3. «Est-ce que tu le vois?»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *